Сегментирование фразы «言者无罪,闻者足戒»
言者无罪
yánzhě wúzuì
wén
zhě
jiè
wén
1) wén слышать, внимать; понимать; воспринимать; принимать в качестве приказа (наставления)
2) wén узнавать, выведывать, разузнавать; передавать
3) wèn вм. 問 (спрашивать, разузнавать)
4) wén понюхать, почуять (носом); обонять
5) wén среднекит. пользоваться (случаем, обстоятельствами)
1) wèn слышаться, разноситься; греметь
zhě
1) тот, кто...; то, что... (оформляет именное атрибутивное словосочетание, заменяя опущенное определяемое слово)
2) тот из..., кто...; то из..., что..., который; (позволяет менять местами признак и его носителя, последний в этом случае часто оформляется служебным словом 之)
3) отмечает паузу после обособляемого члена предложения, обычно подлежащего (выраженного словом или словосочетанием) в предложении с именным или количественным сказуемым
4) оформляет условное предложение, разъясняемое далее следственным
5) оформляет качественное сказуемое (обычно удвоенное), поставленное впереди подлежащего
1) оформляет предложения, выражающие сомнения или риторический вопрос
1) нога; ступня; стопа
2) ножка (напр. кубка, вазы); подставка, цоколь
3) основание, подножие; основа
1) быть достаточным (полным); достаточный, полный, целый (о мере, весе)
2) обладать нужными качествами (для чего-л.); быть в состоянии, быть способным (делать что-л.); годиться (на что-л.); заслуживать (чего-л.)
3) постигать меру, знать предел; насыщаться, удовлетворяться
jiè
1) остерегаться; быть бдительным, быть настороже, быть готовым встретить опасность и защищаться
2) держаться осторожно (осмотрительно, внимательно); осторожный, внимательный
3) получить предписание (наставление, приказ)
4) будд. соблюдать религиозные предписания (заповеди, правила для верующих); поститься; соблюдать воздержание
1) предостерегать, предупреждать, требовать осторожности (осмотрительности); просить быть осторожным
2) сделать внушение, дать выговор, внушать, выговаривать, предостерегать